Блог Натальи Роговой

Наталья Рогова: "Русский язык на постсоветском пространстве как элемент диалога культур: современные тенденции"

13 Февраля 2015
Распечатать

     Распад Советского Союза обернулся не только политической, геополитической, стратегической и экономической катастрофой для всех союзных республик, он также отразился на менее обсуждаемых, но без того не менее значимых сферах жизни общества. Одной из таких сфер стала лингвистика, центральное место в которой занимают вопросы распространения и укрепления позиций русского языка, его историческая и культурная ценность. Важность русского языка как консолидирующего фактора бывших Советский республик сложно переоценить, он является  не только ведущим компонентом наших национальных культур, но и  значимым элементом культурной самобытности каждого отдельного этноса.  Говоря о языке как об элементе диалога культур, необходимо, прежде всего, понимать, что этот диалог подразумевает под собой «взаимодействие, влияние, проникновение или отталкивание разных исторических или современных культур, как формы конфессионального или политического сосуществования», то есть культурный диалог может иметь как положительные, так и отрицательные результаты. Также «Идея диалога культур подразумевает открытость культур друг другу. Но это возможно при выполнении ряда условий: равенства всех культур, признания права каждой культуры на отличия от других, уважения к чужой культуре». Исходя из вышеперечисленных характеристик понятия «диалога культур» определим место русского языка в этом диалоге на постсоветском пространстве и выявим существующие тенденции. Для этого необходимо выяснить статус русского языка в союзных республиках, проанализировать их языковую политику и по возможности определить, что мешает распространению русского языка на этих территориях, если такая тенденция будет выявлена.

         Долгое время вопросу статуса русского языка в бывших братских республиках не придавали большого значения, так как  язык являлся неотъемлемой частью жизни большого числа людей,  как в России, так и за ее пределами. Однако, с развитием рыночных отношений и усилением роли глобализации, язык стал инструментом, заложником и разменной монетой в руках политиков, поэтому статус того или иного языка в стране напрямую свидетельствует о политических намерениях этой страны. Так, например, Конституция Республики Беларусь признает русский язык государственным наравне с белорусским, в то время как в Латвии он является иностранным. В Украине русский признается языком национальных меньшинств, в Таджикистане – языком межнационального общения, в Казахстане – языком государственных и других учреждений и официальным в Кыргызстане. Таким образом, эти государства отдают должное общей истории и традициям наших народов, однако куда более неопределённая ситуация сложилась с другими республиками, в которых статус русского языка не регламентируется Конституцией, а на сегодняшний день их большинство: это Азербайджан, Грузия, Армения, Туркменистан, Литва, Эстония, Молдавия и Узбекистан. На взаимосвязь статуса языка и политики государства указывает тот факт, что страны, не признающие русский язык в качестве государственного, активно продвигают политику деруссификации своего населения и наоборот оказывают поддержку своим национальным языкам. В Казахстане, например, действует программа, нацеленная на укрепление позиций казахского языка во всех сферах жизнедеятельности от внутреннего делопроизводства до заключения международных договоров.  Поставленная задача пока не выполнена и русский язык все еще занимает лидирующие позиции, однако, на мой взгляд, несмотря на то, что русский язык пользуется значительной популярностью, данная программа все-таки дали свои плоды: прежде всего, она сказалась на росте  миграции русского населения из Казахстана.  По данным переписи населения Казахстана в 1999 году количество проживающих там русских составило 4479,6 тысячи человек, 30% населения соответственно, а по переписи населения 2009 года количество русских составило 3797,0 тысяч человек, 23,7% от общего числа населения.  Схожая ситуация наблюдается и в Туркмении, в которой с 1995 года не ведется официальный учет количества русских, действует только одна школа с обучением на русском языке, а в высших учебных заведениях русского нет вообще. На лицо явная политика построения моноэтнического общества. Существует и другая тенденция, так в Таджикистане, Армении и Узбекистане потребность в русском языке присутствует, однако странам не хватает ресурсов для обеспечения должного уровня образования: там практически отсутствуют русские школы. Проблемы с распространением русского языка существуют и в Грузии, Таджикистане, Армении и Азербайджане, где «свободно владеет русским не более трети населения». О ситуации на Украине говорить не приходиться, так как в феврале 2014 года русский язык лишился там статуса регионального языка. Все перечисленный примеры говорят не только о политике вытеснении языка с постсоветского пространства, но и росте стремлений Независимых Республик к национальной идентификации на основе своих языков.

        Распространению русского языка на постсоветском пространстве препятствуют и внешнеполитические силы. Так Китай, который воспринимает Казахстан как крупный рынок сбыта своих товаров,  активно инвестирует в создание на территории Республики китайских университетов и культурных центров . Не уступают на этом поприще и Турция, которая  способствует распространению своего языка на территории Туркменистана за счет издания учебников латинским шрифтом, а в Казахстане создала два университета. В целом влияние Турции, Ирана и Арабских стран на языковую политику стран Центральной Азии сильно не только ввиду близости территорий, а по большей мере из-за большого экономического интереса. Способы влияния этих стран различны, так в Азербайджане «сокращается российское информационное присутствие». Все телевизионные программы здесь должны транслироваться исключительно на азербайджанском языке, а некоторые на турецком и иранском.

         Рассмотрев статус русского языка, проанализировав языковую политику стран постсоветского пространства и описав влияние третьих стран на позиции языка в регионе, мы пришли к выводу, что в современных условиях сложно говорить о русском языке как об элементе диалога культур, ведь не соблюдается условие открытости культур для взаимопроникновения, наоборот, культуры стремятся к моноэтничности. Более того, нарушен принцип равенства культур. Таким образом, что было не очевидно десять лет назад, сегодня стало реальностью.

 

 

 

 

 

Поделиться статьей

Текущий опрос

У проблемы Корейского полуострова нет военного решения. А какое есть?

Прошедший опрос

  1. Развиваем российско-китайские отношения. На какое направление Россия и Китай вместе должны обратить особое внимание?
    Необходимо ускорить темпы евразийской интеграции в рамках сопряжения ЕАЭС и «Одного пояса — одного пути»  
     71 (28%)
    Развивать сферу двусторонних экономических отношений и прикладывать больше усилий для роста товарооборота между странами  
     71 (28%)
    Развивать гуманитарные связи, чтобы народы обеих стран лучше понимали друг друга  
     45 (18%)
    Создавать новые двусторонние политические механизмы для более тесного политического сотрудничества  
     32 (13%)
    Повысить эффективность координации действий в многосторонних международных организациях  
     30 (12%)
    Ваш вариант (в комментариях)  
     3 (1%)
Бизнесу
Исследователям
Учащимся