Образ «гастарбайтера» в ленте информационных агентств
Вход
Авторизуйтесь, если вы уже зарегистрированы
Р. Л. Исхаков, А. Н. Старостин, Н. В. Шадрина
Освещение трудовой миграции в российских средствах массовой информации
(Образ «гастарбайтера» в ленте информационных агентств)
Сегодня многих граждан России, говоря прямо, раздражают издержки, связанные с массовой миграцией. Принимающему обществу свойственно искать в «чужаках» именно это качество - заразность (как в прямом, так и в переносном смысле), пишет З. Бауман в своей книге «Мыслить социологически» [1:47].
Иркутским Межрегиональным институтом общественных наук (МИОН) была опубликована статья В. И. Дятлова с говорящим заголовком - «Мигрантофобия как фактор миграционных процессов и проблема национальной безопасности»[6]. Вот реплика на «Прямой линии» с Президентом РФ в 2013 году: «Нам нужно цивилизовывать и ужесточать порядок въезда на территорию Российской Федерации иностранных граждан. Прежде всего, речь идет о гражданах среднеазиатских республик»[15]. В статье «Россия. Национальный вопрос» Владимир Путин выделяет для миграционной темы отдельную главу «Миграция и наш интеграционный проект». Но он говорит о нелегальной миграции, ужесточении процедуры регистрации и санкциях за нарушение иностранцами нашего законодательства[19]. Хотя интеграция и предполагает, что общество попытается принять эту группу как равную себе, а не как потенциальную угрозу. О пользе миграционных процессов писал ещё Ф. Энгельс, говоря в своем труде «Происхождение семьи, частной собственности и государства» о возможности рода «усыновлять посторонних», рассчитывая, что это будет выгодно для всего племени[24].
В. К. Малькова в своей статье говорит о том, что в современных изданиях довольно заметно акцентируется консолидирующая общество идея «мы»[11:38]. И в данном случае, журналистам выгодна идея «свои» и «чужие» для привлечения аудитории. В нескольких публикациях информационных агентств высказывается мысль о том, что наше отношение к мигрантам – это ответная реакция на их собственные настроения в адрес принимающего общества. Мы с этой идеей не согласимся, так как считаем, что образ мигранта в СМИ - это многоступенчатая конструкция, состоящая из личностных и редакционных установок, стереотипов, противопоставлений, речевой агрессии и т.д.
В августе 2013 года журнал «Сноб» опубликовал высказывания известных людей по поводу мигрантов. Вот слова кандидата на пост Главы города Екатеринбург Евгения Ройзмана: «Позавчера к нам из Таджикистана и Киргизии прилетели 500 человек. И это не сезонное, они прилетают, прилетают и прилетают. Причем это молодые мужики в репродуктивном возрасте. Им нужны бабы, им нужна работа, и местные им не могут составить конкуренцию»[7]. Бороться с мигрантами в этот период начал и другой кандидат на пост мэра уральской столицы Яков Силин. В газете «Вечерние ведомости» 18 августа 2013 г. появился репортаж о том, как Яков Петрович сам присутствует при задержании 80 мигрантов: «Все, кто нарушает миграционное законодательство, должны незамедлительно быть выдворены из страны. Работа по выявлению нелегалов будет продолжаться»[25].
О подобной спекуляции, но уже в столице, пишет ИТАР-ТАСС: «На антимигрантских настроениях играли все кандидаты: от Алексея Навального до Сергея Собянина. В Москве даже был выстроен специальный палаточный лагерь для иностранных работников, ставших жертвами полицейских облав. «Голосуя за любого из кандидатов, вы голосуете за концентрационные лагеря, депортации, этнические чистки», - так «леваки» оценивали ситуацию тех выборов»[13]. Глава Республики Дагестан Рамазан Абдулатипов говорил в интервью: «Я недавно в воскресный день специально пошел - посмотрел, кто работает на строительстве в Москве. Ни одного москвича! Вот кто работает для москвичей в воскресный день. Строительный комплекс Москвы уже много лет держится за счет мигрантов»[16].
В период предвыборной гонки, в проанализированных нами информационных агентствах, наблюдался «всплеск» внимания к материалам на миграционную тему.
В своем исследовании мы изучили практику трех федеральных агентств - «Regnum», «ФедералПресс», «РИА-Новости»; трех региональных - «JustMedia», «URA.RU», «УралПолитРу», а также на информационные агентства (ИА), специализирующиеся на миграционной теме - «Фергана.Ру», «Этноинфо».
По данным мониторинга, проведенным Межнациональным информационным центром (МИЦ, Екатеринбург), за период 2013-2014 годы именно информационные агентства чаще всего обращают внимание на миграционную проблематику (табл. 1)[14]. Но вместе с тем, именно в информационных агентствах выявлено и самое большое количество «негативных» по тональности материалов.
Таблица 1
Ранг | Типология СМИ | Количество СМИ | Кол-во материалов | Кол-во материалов, % |
1 | Информационные агентства | 7 | 106 | 54,9 |
2 | Телевидение | 4 | 43 | 22,3 |
3 | Радио | 2 | 32 | 16,6 |
4 | Газеты | 4 | 12 | 6,2 |
| 193 | 100,0 |
Мы считаем, что особое внимание нужно обратить именно на информационные агентства (ИА).
Почему мы посчитали нужным проанализировать освещение темы трудовой миграции в повестке информационных агентств? Укажем такие преимущества этого вида СМИ перед другими, как интерактивность, транзактность, конвергентность и мультимедийность, а также заострим внимание на том, почему основная опасность в формировании неадекватного образа мигранта исходит именно от ИА. Не секрет, что ИА – являются одним из главных источников информационных поводов и новостей для остальных средств массовой информации. Поэтому тот образ, который будет сформирован журналистами информационных агентств, и будет мультиплицироваться остальными СМИ.
В настоящее время миграционная привлекательность Российской Федерации по сравнению с другими странами, принимающими мигрантов, невысока и распространяется преимущественно на граждан государств - участников Содружества Независимых Государств. «Сколько нас, нерусских, у России?» - этот поэтический вопрос Михаила Львова актуален для Среднего Урала. По данным УФМС по Свердловской области за 2011 год (последние данные), на территорию Свердловской области через пункт пропуска «Кольцово» государственной границы Российской Федерации в аэропорту города Екатеринбург въехало 145 096 иностранных граждан. Из них именно на работу приехало 90 289 человек[18]. В 2011 году наша область занимала третье место после Московской области и Татарстана по количеству квот - разрешений на временное проживание[18].
Обратимся к данным: из 145 096 всех иностранных граждан 96039 человек - представители стран СНГ. Что касается страны, то это граждане Украины (21,2%), Узбекистана (13,8%), Казахстана (10,8%), Таджикистана (6,6%). Азербайджана (6,2%), Молдовы (4,6%), Кыргызстана (3,7%) и Армении (3,15%). В Свердловской области соотношение прибывающих несколько иное: 32,5% – это граждане Таджикистана, 19,1% - Узбекистана, 17,1% - Кыргызстана[19]. Мигранты привносят в культуру уральских мусульман много нового: «Можно сказать, что идет процесс формирования особой уральской исламской идентичности»[20]. По результатам мониторинга Центра изучения национальных конфликтов, Свердловской области определили место в третьей группе рейтинга конфликтности с формулировкой «Неоднократные случаи целенаправленных насильственных этнически мотивированных действий, массовые ненасильственные действия»[5].
А это заставляет задуматься журналистов о многом. Концепция государственной миграционной политики Российской Федерации 2012 года для своей реализации в пункте 17 предполагает «в полной мере задействовать потенциал средств массовой информации»[9].
Как показало наше исследование, редакционная политика большинства СМИ направлена на формирование именно негативного образа трудового мигранта (средний показатель - 62% негативных по тональности материалов). Знакомясь с лентой ИА, в качестве гипотезы мы выдвинули следующий тезис: «псевдотолерантные» и «интолерантные» материалы в одинаковой степени влияют на неадекватный образ мигранта в СМИ».
Чтобы показать, что тот или иной текст «интолерантен» приведем черты, которые определил И. Н. Блохин (Санкт-Петербург) для «интолерантного» материала:
- предоставления домысла в качестве факта;
- игнорирование контекста, что приводит к нарушению смысла и может стать инструментом манипулирования;
- селективность в выборе фактов и событий;
- наличие конфликтной трактовки;
- отсутствие «рефлексии содержания»[2];
Рассмотрим также, что такое «псевдотолерантность»? Д. Брайант и С. Томпсон в своей книге «Основы воздействия СМИ»[3] выделяют четыре хронологические стадии изображения меньшинств в средствах массовой информации.
1) Непризнание – исключение из повестки
2) Высмеивание – следование стереотипам
3) Регуляция – «показать в лучше свете»
4) Уважение – объективное представление – осознание, что есть среди них и хорошие, и плохие
Так вот, третий вид – «регуляция», как способ представления группы «в лучшем свете» - отнесена нами к «псевдотолерантности».
Важной задачей уральского, как и всего российского социума, является решение проблемы цивилизованной интеграции и социализации мигрантов.
Во времена Советского Союза эта тема практически не изучалась и не была интересна журналистам, хотя, как пишет Валерий Тишков, трудовая миграция была, но это был «безболезненный процесс», поскольку люди приезжали на заработки как в РСФСР из других республик, так и наоборот[23].
Очевидно, как писал в «Независимой газете» В. В. Путин в конце 2012 года, что «надо на порядок повысить качество миграционной политики государства»[19]. Еще в начале 2000-х годов Институт этнологии и антропологии РАН предпринял исследование, результаты которого шокировали общественность - оказывается, популярнейшие газеты и телепрограммы не просто сплошь нашпигованы агрессивными и оскорбительными для целого ряда групп людей определениями, замечаниями, шутками, в адрес мигрантов - едва ли не чаще всего. Также не один мониторинг по освещению этнической и миграционной темы в Екатеринбурге провели исследователи Межнационального информационного центра[14].
Мигранты новых поколений, прибывающие в Россию из государств-участников СНГ, по сравнению с их предшественниками обладают более низким уровнем образования, знания русского языка и профессионально-квалификационной подготовки.
Рамазан Абдулатипов в одном из интервью говорит о том, что сейчас нужно создавать «нормальный образ мигранта», показывая тружеников: «Около 30% врачей в Ульяновской области – выпускники Душанбинского мединститута. Почему никто не показывает, какие уникальные операции они проводят? В России есть выходцы из Таджикистана – директора научно-исследовательских институтов. Почему мы все время демонстрируем таджика, который, опустив голову, копает землю и двух слов связать не может?»[17].
Самыми «знаменитыми» трудовыми мигрантами стали Равшан и Джамшут из юмористического сериала «Наша Раша» производства «Comedy Club Production», который появился на телеканале ТНТ в ноябре 2006 года. (Продюсеры проекта - Семен Слепаков и Артур Джанибекян). Написания имён гастарбайтеров в различных официальных публикациях различны. Например, встречаются варианты «Рафшан», «Равшан» и «Ровшан», «Джумшут», «Джамшуд», «Джамшут» и «Джумшуд» (на сайте ТНТ они называются Ровшан и Джумшут).
Два строителя-гастарбайтера, предположительно из Таджикистана, Равшан (Михаил Галустян) и Джамшут (Валерий Магдьяш) делают ремонт под руководством прораба («насяльника») Леонида (Сергей Светлаков)[1]. Делали ремонт в новостройке (сезоны 1, 2, конец 3-го сезона), в квартире Ксении Собчак (сезон 3), в Олимпийской деревне в Сочи (сезон 4). Гастарбайтеры практически не говорят по-русски (Равшан - очень плохо, Джамшут - вообще не говорит), а также - очень плохо знают то, что должны делать, в основном из-за слабого знания русского языка и непонимания требований начальника, и из-за этого делают всё неправильно и портят. Кроме того, когда «насяльника» задаёт Равшану вопрос, тот его повторяет раз или два, прежде чем ответить. По сюжету гастарбайтеры фильма получили золотые яйца Чингисхана и вернулись на родину с остальными гастарбайтерами.
Сериал популярен у части российских телезрителей, некоторые фразы из него стали крылатыми, а герои Равшан и Джамшут - стали символами иностранных рабочих. Образы героев сериала стали настолько популярны, что их имена стали нарицательными.
В ходе мониторинга мы выбирали материалы с номинацией в заголовке: «таджик», «узбек», «киргиз», «мигрант». И вот какая картина у нас получилась. Мы рассмотрим более 40 материалов, выбранных нами ИА, за период 2013-2014 года, чтобы проследить тенденции в освещении миграционной проблематики, а также определить, как этими СМИ формируется образ трудового мигранта. В проанализированных нами материалах чаще всего упоминались следующие номинации: мигрант, гастарбайтер, иностранный гражданин, нелегал, таджик, киргиз, узбек (другие национальности), выходец из Средней Азии, жители стран СНГ, приезжий, гость. В целом, надо сказать, что мы действительно не видим в номинациях оскорбительных выражений.
Но помимо номинаций на формирование образа мигранта серьезно влияет и та речевая агрессия, которую выражают авторы по отношению к героям публикаций (в данном случае мигрантам) или к процессу миграции как таковому.
Понятие «гастарбайтер» (нем. Gastarbeiter; дословно: гость-работник) уже вошло в практику русского языка. Частота его употребления составляет 17 раз на примерно 300 млн. слов[28]. Слово заимствовано в конце 1990-х из немецкого языка, получило широкое распространение в СМИ на территории СНГ. Хотя «Универсальный словарь иностранных слов русского языка», изданный в 2000 году, еще не содержит это слово.
Гастарба́йтер - жаргонизм, обозначающий иностранца, работающего по временному найму. Рабочая сила в популярной литературе и публицистике - рабочие. Наиболее часто подразумеваются рабочие физического труда, выполняющие работы низкой квалификации. Обычно не делается различий между добровольным наймом на работу и принудительным трудом. Так как мы рассматриваем трудовую миграцию, употребление этой номинации считаем допустимым и наиболее логичным. Интересен тот факт, что сами мигранты считают, что номинация «гастарбайтер» вполне нейтральна.
На наш взгляд, сегодня этот термин уже по своему происхождению несет в себе негативный оттенок. Гастарбайтер по своему происхождению социолект (англ. sociolect, от лат. Societas - общество, и диалект), который отличается от общеразговорного языка экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств. Чтобы подтвердить или опровергнуть нашу мысль, мы попросили журналистов информационных агентств дать свои определения этому термину. Вот примеры ответов, которые мы получили:
- «это единица рабочей силы, выполняющая условия трудового договора и покидающая территорию государства по истечению срока ТД»;
- «это иностранный рабочий, работающий в простой профессии, где не требуется особых навыков и высшего образования».
Нейтральное по тональности определение понятию «гастарбайтер» дали 78%, положительное - 5% опрошенных, негативное – 21% опрошенных.
Международная организация труда (ILO, International Labour Organization) предлагает расширенную классификацию. Она выделяет ещё и трудовую миграцию, связанную с реализацией проекта, и трудовую миграцию «по контракту».
Иностранное слово «гастарбайтер» стало неймом, словесной маркой специфического товара, имя которому «зарубежная рабочая сила», своего рода брендом товара. Под брендом (англ. Brand) общепринято понимать товарный знак, торговую марка, клеймо, т.е. марку товара. Этот термин в маркетинге символизирует новый продукт или услугу, т.е. бренд - популярная, легко узнаваемая и юридически защищённая символика какого-либо производителя или продукта»[4]. Сегодня существует два подхода к пониманию бренда – правовой и психологический. С правовой точки зрения бренд – это только товарный знак, несущий информацию о производителе продукта и подлежащий правовой защите. С точки зрения психологии потребителя бренд – это информация, сохранённая в памяти потребителей.
Атрибуты бренда - все те особенности товара, с которыми контактирует потребитель. Основными компонентами, формирующими успешный бренд сегодня, являются имя, или нейм - словесная часть марки; графическое изображение бренда - логотип, или эмблема; и слоган. Имя бренда, будучи центральным атрибутом, участвует в подавляющем большинстве коммуникаций. Это может быть написание имени, произношение, изображение в виде графического образа и просто воспоминание. В сознании большинства потребителей имя фактически тождественно бренду.
Как бы то ни было, бренд «гастарбайтер» в координатах политической экономии означает «способность человека к труду, совокупность физических и духовных способностей, которые человек использует в своей деятельности»[12, гл. 4, 5, 17-24]. Под рабочей силой, или способностью к труду, Карл Маркс понимал «совокупность физических и духовных способностей, которыми располагает организм, живая личность человека, и которые пускаются им в ход всякий раз, когда он производит какие-либо потребительные стоимости»[12:173-174].
В 2011 году Союз журналистов России начал проект, призванный активизировать участие журналистов и экспертов в процессе интеграции трудовых мигрантов из стран Центральной Азии. В рамках проекта было выполнено первое в стране квалифицированное исследование материалов о мигрантах в наиболее авторитетных столичных и национальных российских газетах и Интернете. Исследование проведено в марте-апреле 2011 года на основе традиционного контент-анализа средств массовой информации (СМИ) (авторы методологии -- проф. Е. П. Прохоров, проф. М. В. Шкондин, доцент Л. Г. Свитич) с элементами углубленного тематического и гендерного анализа СМИ. Выяснилось, что ни одно из подвергнутых анализу весной 2011 года изданий не посвятило за период анализа мигрантам и миграционной политике более 1% от всех публикаций. (При этом именно на эти дни пришлось обсуждение миграционной стратегии РФ, выступления видных политиков и чиновников в связи с обсуждением). В большинстве СМИ отсутствует четкая стратегия публикаций по проблеме, редко присутствуют соответствующие рубрики, материалы о мигрантах бедны стилистически. Очевидно, что тема не входит в число приоритетных. Средства массовой информации отдали актуальную тему на откуп массовому сознанию и обыденной коммуникации.
Для разработки принципов ребрендинга вначале определим то, что детерминирует формирование негативного образа трудового мигранта?
Во-первых, механистический перенос сюжетов и героев из другой культуры. Сериал производства Comedy Club Production является адаптированным российским клоном популярного английского скетч-сериала Little Britain[27].
Во-вторых, стандарты массой культуры снижают уровень качества медиапродукции. По Гегелю «качество есть в первую очередь тождественная с бытием определенность, так что нечто перестает быть тем, что оно есть, когда оно теряет свое качество». Другими словами, как философская категория, качество это характеристика отличия предмета от всех остальных. Гегель отметил неразрывное единство качества и количества.
И, наконец, конкуренция на рынке труда. Известно, что конкурентоспособность определяется качеством товара, а с другой стороны - его ценой. Китайский иероглиф помечает, что качество состоит из двух элементов - «равновесие» и «деньги». Большое влияние на конкурентоспособность оказывает также мода, реклама, имидж, ситуация на рынке и другие факторы. Важнейшим источником конкурентного преимущества является продукция самого высокого качества. Поэтому представление в общественном сознании низкого качества товара «рабочая сила» является основанием для снижения цены на этот товар. В противоположность другим товарам определение стоимости рабочей силы включает в себя исторический и моральный элемент, считает К. Маркс[12:178]. Вводя образы Равшана и Джамшута в общественное сознание, как типические, массмедиа оказывают «медвежью услугу» рынку рабочей силы.
Правовой основой ребрендинга, несомненно, должна стать Концепция государственной миграционной политики до 2025 года, которая была утверждена Президентом РФ в 2012 году[9]. Особое внимание в этом документе уделяется и задачам, которые ставятся перед медийной сферой, связанным с освещением процессов адаптации и интеграции мигрантов. Труженики пера и микрофона понимают, как выразился В. В. Путин, что «не от хорошей жизни люди уезжают за тридевять земель и зачастую далеко не в цивилизованных условиях зарабатывают себе и своей семье возможность человеческого существования»[19]. Мы уверены, что, если бы СМИ создавали материалы о высококвалифицированных мигрантах, это бы заметно повлияло на изменение образа трудового мигранта.
Достаточно давно пишет на темы миграции журналистка из Самары Ирина Умарова, сотрудничая с информационным агентством «Этноинфо», и на наш взгляд, является одной из лучших в своем деле. Про Ирину Умарову, которая пишет на тему «трудовая миграция», коллеги образно говорят, что у неё есть внутри «чип справедливости» - качество, без которого трудно создать объективный и профессиональный материал по нашей теме. Изучая ее практику, хотелось бы выяснить не только, кто сегодня является автором публикаций на миграционную тему, но и каким качествами должен обладать журналист, чтобы адекватно представить данную проблематику, не поддаваясь общей тенденции спекулирования негативом. В ИА «РИА-Новости» качественные материалы принадлежат перу трех журналистов: Вадима Дубного, Натальи Афанасьевой, Константина Богданова. В ИА «JustMedia» хотелось бы отметить материалы Татьяны Рябовой. В ИА «УралПолитРу» автор, который отвечает за миграционную тему, по «совместительству» является обозревателем рубрики «Криминал». Становится понятным, почему так однобоко на ленте агентства раскрывается тема трудовой миграции.
Знать, как конструируется сегодняшний образ мигранта нам нужно для того, чтобы понимать, какими способами осуществить ребрендинг гастарбайтера. Приведем пример из материала «Стереотипный образ мигранта в СМИ» («Этноинфо») Ирины Умаровой, где она рассуждает об одном из выпусков программы «Пусть говорят» (где участвовала сама), темой которого стал развод русской женщины и таджика[22]. Журналистка настаивает на том, что с помощью некорректного цитирования, телемонтажа, «экспертных» заявлений политиков и чиновников - создатели этой передачи сформировали вполне конкретный образ мигранта, который стал не просто человеком из другой страны, но из другого мира, из другой касты. Думается, что журналисты – создатели программы руководствовались редакционными установками.
Согласно Концепции государственной миграционной политики в редакциях должны поддерживать «установку на интеграцию мигрантов». Но, ориентируясь на результаты анкетирования, можно смело говорить о том, что ни в одном из региональных ИА такой установки нет, т.к. 64,7% респондентов отметили, что в их редакциях вообще никакой установки относительно освещения миграционной темы нет, а 35,2% дали противоположный ответ. Причем, из них 29,4% написали, что это установка на «нейтральное освещение», а 5,8% - «на толерантное».
В целом, ответы на этот вопрос не могут не радовать, потому что, в большинстве случаев, последнее слово всё-таки остается за журналистом. Мы выяснили, каких внутренних установок придерживаются журналисты по теме трудовой миграции (табл. 1):
Таблица 1
Творческая установки журналиста
Внутренняя установка журналиста | % |
«Отношусь к миграции, мигрантам нейтрально, в своих материалах придерживаюсь этой же позиции» |
82, 3 |
«Не даю оценок, констатирую факты, стараюсь объективно отражать ситуацию, выражение эмоций возможно только у спикеров» |
11,7 |
«Негативно отношусь к миграции и мигрантам, делаю всё, для того чтобы читатель разделил мою позицию» |
5,8 |
Мы спросили у журналистов, думают ли они о последствиях, опубликованных ими негативных материалов на миграционную тему. Анкеты показали, что 40,0% опрошенных журналистов отметили, что задумываются о последствиях почти каждый раз, когда создают такие материалы; 13,0% высказались о том, что обращают на это внимание лишь, когда пишут аналитические материалы, предполагающие большую погруженность в тему, а 6,6% не забывают о статье УК РФ «Разжигание межнациональной розни», которая является для них сдерживающим фактором. Любопытно, что треть авторов (33 % респондентов) уверены, что конкретно от их материалов «абсолютно ничего не зависит».
Представим данные результатов анкетирования, где журналисты писали о том, какие суждения они поддерживают и в своих материалах «продвигают» (табл. 2). Журналист в данном случае - самый главный «переносчик» стереотипов. Он не только «болен сам», но и «заражает» своей позицией аудиторию. В. К. Малькова (Москва) пишет о том, что стереотип, распространяемый СМИ, лучше запоминается человеком, поскольку является более ярким и образным[11:37]. Кроме того, стереотипы обладают следующими характеристиками: эмоционально-оценочным характером, устойчивостью (регидностью) стабильностью, согласованностью (среди большого числа индивидов)[23].
Таблица 2
Основные стереотипы в сообщениях ИА
Стереотипы по теме | % |
«Мигранты опасны для нашего общества» | 17,6 |
«Мигранты чаще, чем представители принимающего общества являются нарушителями правопорядка» | 17,6 |
«Мигранты отнимают рабочие места у местного населения» | 23,5 |
«Мигранты притесняют местное население» | 23,5 |
«Мигранты в основном являются обслугой для принимающего населения» | 47,0 |
«Мигранты - разносчики опасных болезней» | 29,4 |
«Ни с одной из формулировок не согласен» | 35,2 |
Хотя сами журналисты, как известно, являются главными трансляторами стереотипов. Так, JustMedia следует политике, которую предлагает государство, из проанализированных нами текстов ИА несколько направлены именно на освещение интеграционных процессов. Установки «на сепарацию» придерживаются в агентствах УралПолитРу и ФедералПресс - основная доля их материалов о мигрантах касается правонарушений, совершенных иностранными гражданами: «Из Самары в 2013 году выгнали 289 гастарбайтеров», «Из Нягани выдворят более 20 мигрантов» и т.д. Не потому ли у читателей возникает желание «отгородиться от этих людей», изолироваться?
Выделим ещё один вид редакционной установки, в данном случае «на ликвидацию». Речь идет об агентстве «URA.RU», где к миграции как к процессу и самим мигрантам относятся с негативом, и в каждом материале журналисты пытаются показать, что мигранты - это реальная угроза для нашего общества, от которой немедленно надо избавляться.
По итогам проанализированных нами материалов ИА определился следующий тематический круг (табл. 1):
Таблица 1
Тематика сообщений
Тема | РИА-Новости | Федерал Пресс | Regnum | УралПолитРу | URA.RU | JustMedia |
Нелегальная миграция | 25,0 | 27,0 | 52,5 | 67,5 | 40,0 | - |
Миграционная политика | 22,5 | 32,5 | 15,0 | 17,5 | 26,6 | - |
Центры содержания мигрантов | 15,0 | - | 2,5 | - | 6,6 | - |
Криминал | 10,0 | - | 2,5 | - | 16,6 | - |
«Резиновые квартиры» | - | 20,0 | 25,0 | 10,0 | - | - |
Водительское удостоверение мигранта | - | - | - | - | - | 26,6 |
Цыгане «Вагонника» | - | - | - | - | - | 13,3 |
Результаты рассмотренных нами материалов информационных агентств, показывают, что доля негативных материалов превышает нейтральные и позитивные в несколько раз (табл. 1).
Таблица 1
Тональность сообщений
Тональность | РИА-Новости | Федерал Пресс | Regnum | УралПолитРу | URA.RU | JustMedia |
негативно | 42,5 | 72,5 | 77,5 | 70,0 | 90,0 | 20,0 |
нейтрально | 42,5 | 17,5 | 15,0 | 22,5 | 10,0 | 66,6 |
позитивно | 15,0 | 10,0 | 5,0 | 7,5 | - | 13,3 |
В целом, мы видим, что журналистами созданы все условия для ощущения мигрантофобии у аудитории. Это уже не новый термин для тех, кто занимается миграционной темой. В. И. Дятлов написал статью, в которой говорит о том, что мигрантофобия – это неизбежная часть адаптационной реакции принимающего общества, и у этого явления вполне реальная почва: противоречия, конфликты, предрассудки[6]. Но в нашей стране, говорит исследователь, мигрантофобия уже стала инструментом для решения ведомственных и местных задач, в ущерб общегосударственным интересам.
Ребрендинг в СМИ мы представляем как переход публикаций к иной характеристике – толерантности. П. Н. Киричек и П. Ф. Потапов (Саранск) выделили несколько характеристик, которые относятся к толерантным публикациям: жанровая определенность, семантическая точность (научно апробированные идеи), лексическая выдержанность (высокий и нейтральный слог, следуют нормам литературной речи), стилистическая грамотность (четкая композиция, логично-рациональная аргументация, достоверная фактура)»[2].
Мы приходи