Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский

Тема: Образование и наука
Год издания: 2000
Автор:

Описание

Издательство: «Российская политическая энциклопедия» (РOCCПЭН)

Организация: Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД РФ

ISBN: 5-8243-0176-Х

Цель пособия — помочь студентам овладеть способами преодоления лексических и грамматических трудностей, которые возникают при переводе английских общественно-политических текстов. При отборе материала учитывались не только переводческие трудности, но и частотность употребления лексики. Пособие содержит тренировочные упражнения и связные тексты для развития навыков перевода. Выборочно пособие снабжено ключами. В 3-м издании (1-е — 1972 г. ; 2-е — 1986 г. ) значительно обновлен текстовой материал примеров и связных текстов для устного и письменного перевода.

Электронная версия книги


Прошедший опрос

  1. Каким образом заявления В.В. Путина в послании Федеральному Собранию и показ новых стратегических вооружений скажется на международной безопасности в ближайшие годы?

    Следует ожидать гонки вооружений ведущих государств мира, что приведет к неконтролируемой эскалации военно-политической напряженности во всем мире  
     155 (43%)
    Сделанные заявления и показ супероружия скорее завершают начатый ранее процесс обновления Вооруженных Сил России в ответ на вызовы современности, к этому на Западе давно были готовы — существенных изменений в глобальном балансе сил не произойдет  
     142 (40%)
    На наших глазах возвращается Ялтинско-Потсдамский мировой порядок, в которой Россия определенно играет роль одного из полюсов, что позволит иметь более стабильную архитектуру международной безопасности  
     53 (15%)
    Ваш вариант ответа. В комментариях  
     8 (2%)
Бизнесу
Исследователям
Учащимся