Язык Пушкина возвращается на родину его предков
Вход
Авторизуйтесь, если вы уже зарегистрированы
Известно, что язык определяет наш образ мышления. Хотя русский язык не стоит на месте, он сохранил в себе многое из прошлых эпох. В обиход вошли фразы из великих произведений русской литературы и кинематографа. В России любят говорить, что мы говорим на языке Пушкина. Новизна языка поэта африканского происхождения была в том, что он передавал всем близкие идеи и истины на понятном, близком к разговорному языке. И на сегодняшний день мы согласны с моралью произведений не только Пушкина, но и других великих русских писателей. И хотя в Африке другие европейские языки распространены куда шире, чем русский, те идеи и ценности, которые транслирует Россия, становятся близкими сердцу все большему числу африканцев. Это, в свою очередь, порождает интерес и к языку, на котором, по оценкам Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, в 2022 г. говорило 255 млн человек. Также русский стал наиболее популярным языком Интернета после абсолютного монополиста — английского.
Источник: Ilya Varlamov
Распространенность русского языка варьируется от страны к стране, но примерно во всех странах Африки ситуация идентична: подавляющее большинство, владеющее языком Пушкина, познакомилось с ним во время обучения в российских, а также советских вузах. Советский Союз заложил прочную основу, без которой сегодня не могло бы идти и речи о широкомасштабном сотрудничестве со странами континента, причем во всех возможных сферах, включая политическую. Благодаря тому, что СССР подготовил фактически целое поколение высококвалифицированных кадров, сформировавших новые элиты, на континенте прочно закрепилось представление о России как о поставщике высококлассных (и недорогих) образовательных услуг.
Африканским проблемам — советские решения
При подготовке кадров из стран Африки у Советского Союза был четкий план на долгосрочную перспективу. Существовала четкая траектория подготовки африканских студентов. Для подготовки кадров из Африки и не только в 1960 г. был создан Университет дружбы народов, а спустя год ему было присвоено имя Патриса Лумумбы. Этот жест подчеркнул намерение Советского Союза протянуть руку помощи партнерам, совсем недавно освободившимся от колониальной зависимости. По состоянию на 1960 г., в странах Африки было всего 25 университетов, не успела сложиться научная и педагогическая культуры. Представители африканских элит получали образование в основном в заведениях бывших метрополий.
Африканцы приезжали в СССР для того, чтобы получить востребованную на родине профессию, которая позволит недавним выпускникам быстро «перепрыгнуть» на более высокую социальную ступень у себя на родине. Отсюда и самые популярные в советский период направления обучения — инженерно-технические и сельскохозяйственные. Среди всех иностранных выпускников советских университетов африканцы в итоге составили более 14%.
Почти 90% из всех выпускников африканского происхождения прошли обучение в вузах, а остальные 10% закончили средние профессиональные учебные заведения. Помимо теории, они изучали и процесс работы с советским оборудованием, что впоследствии делало их незаменимыми кадрами у себя на родине. Всего в период с 1960 по 1992 гг. Советский Союз успел подготовить более 40,5 тыс. кадров для стран Африки южнее Сахары, наибольшая доля которых пришлась на выпускников учебных заведений, расположенных на территории РСФР (49%), на втором месте — УССР.
И все они так или иначе говорили по-русски, ведь студенты из стран Африки проходили годовое обучение на подготовительных курсах. В этом заключалось главное преимущество советского образования по сравнению с российским.
Однако есть и проблема — мало, кто из них передает знание русского языка окружающим. Во-первых, многие из них постепенно забывают язык из-за отсутствия практики. Выпускники жалуются на отсутствие программ для уже владеющих русским языком африканцев, которые позволили бы поддерживать уровень языка на стабильно высоком уровне. И, во-вторых, меньше 1% выпускников обучалось на программах русистики, то есть выпускники советских вузов заняты в сфере экономики, где чаще всего русский язык им просто не нужен.
Но все же яркие студенческие годы, проведенные в городах советских республик, затмевают любые недостатки и пробуждают у них теплые чувства. Некоторые из них не стесняются громких заявлений, что считают Россию своей второй родиной.
Зачем африканцы учат русский сегодня?
В последнее время число студентов, решивших связать свою жизнь с русским языком, стало выше и колеблется в районе 10% относительно других специальностей. Больше возможностей изучать язык Пушкина появилось и на самом континенте. Если в каких-то странах Африки русский язык пока не преподается ни в одном университете, то в других его начинают учить еще в школе. Для тех стран, где русский язык не так популярен, на помощь приходит Россотрудничество.
Уже сейчас в восьми странах (Тунисе, Марокко, Египте, Эфиопии, Танзании, Замбии, ЮАР и Конго-Браззавиле) работают Русские дома, а к 2025 г. планируется открытие Российских центров науки и культуры (РЦНК) в Алжире, Анголе и Мали на основе соглашений с местными НКО. В одном только Египте уже есть два Русских дома и один РЦНК. Культурные центры предоставляют возможность, желающим поступить в университет в России, а также пройти курсы русского языка. По последним данным, их уже закончило около 2 тыс. человек.
Популярность русского языка и подготовительных курсов при Русских домах напрямую связана с квотами на обучение в российских вузах для африканской молодежи. По информации Россотрудничества, в 2023 г. в среднем конкурс составил около пяти человек на место, поэтому в 2023/24 учебном году их число удвоилось — с 2,3 тыс. бюджетных мест до 4,7 тыс. Наибольшими преференциями пользуются Республика Гвинея, Ангола, Мали, Конго-Браззавиль, Египет и Нигерия.
Тем не менее подготовительные курсы не так привлекательны для африканских абитуриентов, как может показаться на первый взгляд. Русский язык очень тяжелый, и, даже несмотря на то, что занятия длятся целый год, уровень языка по их окончании не позволяет им свободно изъясняться и тем более проходить обучение на полностью русскоязычных программах.
Например, в Сенегале русский язык можно начать учить еще в колледже или лицее в качестве второго иностранного. Однако, как отмечает аспирант Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Кассе Абду Фата, и этого оказывается недостаточно: «В Сенегале нет русской среды, которая позволяла бы быстро освоить такой сложный язык, поэтому даже после нескольких лет его изучения в колледже или лицее по приезде в Россию сенегальцам приходится тратить год на подготовительных курсах».
Раньше африканские студенты очень редко выбирали русский в качестве второго иностранного языка. А иногда их распределение на русистику было просто стечением обстоятельств. Зачисленные молодые студенты могли иметь очень слабое представление о России, о совместных реализуемых проектах. Отсутствие интереса было продиктовано в первую очередь тем, что на родине у них не было четких карьерных перспектив: в Африке оперировало слишком мало российских компаний, соответственно, спрос на переводческие услуги тоже оставался низким. У студентов кафедр русского языка местных университетов не было возможности даже съездить в Россию. Молодые выпускники так и могли начать преподавать, не побывав в русскоязычной среде и лично не познакомившись с культурой изучаемого языка. Но особенно плачевным было состояние выпускников таких программ русистики, где русский язык не изучается или изучается совсем мало в средних учебных заведениях. «Но с появлением большего числа российского бизнеса и общим развитием российско-сенегальских отношений молодежь начала усиленно учить русский язык. <…> При трудоустройстве в компании из России у русскоговорящих кандидатов есть преимущество», — рассказывает Кассе Абду Фата. Однако пока что эта практика не закрепилась окончательно, в том числе и из-за малого числа кандидатов, которые могут свободно изъясняться на русском. Российские компании, ведущие свои операции в Африке, просто набирают сотрудников, например, говорящих по-английски или по-французски, и тогда весь рабочий процесс, соответственно, протекает на них же. Логично, что специалисты, которые прожили в России от четырех лет, с большей вероятностью станут верными сотрудниками и будут проявлять большую заинтересованность и в большей степени «болеть за дело» российских компаний. Именно поэтому кандидаты, знающие русский язык, имеют больше шансов устроиться на работу, это становится одной из главных мотиваций для молодых африканцев, выбирающих русский язык.
Похожая ситуация сложилась и в другой стране Западной Африки. «Во всех регионах Мали, кроме северных, русский язык преподается как второй иностранный в государственных средних школах, а также в некоторых частных. Их число невелико — иногда на школу приходится менее десяти учеников. Однако, благодаря развитию российского-малийского сотрудничества, число студентов, выбравших русский язык в качестве специальности в университете и как второй иностранный в школах, постепенно растет», — поделился заведующий кафедрой русского языка в Университете литературы и гуманитарных наук Бамако Самаке Гауссу.
Русский язык возвращается в Африку
На пленарном заседании саммита «Россия — Африка» в Санкт-Петербурге президент России Владимир Путин уделил значительное внимание вопросу популяризации русского языка и сотрудничества в сфере образования. Нынешний уровень взаимодействия недостаточен, однако планы на будущее весьма амбициозны.
Наиболее крупная цель — создание международной организации русского языка. К ней смогут присоединиться не только русскоговорящие страны, но и другие любящие русский язык и культуру, желающие увеличить его использование в профессиональной и повседневной жизнях. Владимир Путин пригласил африканских партнеров присоединиться к ее работе, начало которой запланировано на 2024 г. Помимо таких глобальных проектов, Россия реализует и точечные и практичные инициативы.
Сложно сосчитать точное число проектов по популяризации русского языка в Африке, операторами которых выступают разные московские и региональные вузы. За последние несколько лет Россия выделила щедрые средства, на которые университеты привозят африканских студентов, преподавателей и выпускников в страну. Параллельно с культурной программой участники программ посещают занятия по русскому языку, однако самое главное — это погружение в среду. Ничто не может заменить личный опыт обучающегося, который он накапливает за время пребывания в стране изучаемого языка. Так, африканцы уже до этого симпатизировавшие российской культуре могут прочувствовать всю многогранность ее палитры, на время примерить на себя образ жизни русского человека. Затем, вернувшись домой, участники программы гордо рассказывают о своих путешествиях по просторам России, более того, они передают накопленные знания языка сверстникам и ученикам.
Владимир Путин предложил и вовсе предоставить возможность каждому заинтересованному африканцу фактически побывать в России, не покидая континент. В своей речи на саммите он предложил изучить возможности создания в странах Африки школ с преподаванием предметов на русском языке, а в плане действий Форума партнерства Россия — Африка на ближайшие три года была прописана цель открыть филиалы российских образовательных организаций в Африке. Программа «Российский учитель за рубежом» — проект, направленный на повышение качества преподавания русского языка. География его деятельности распространяется на Африку, и все больше число стран континента постепенно присоединяются к нему. А еще в 28 африканских странах уже был запущен проект по созданию центров открытого образования для обучения преподавателей и воспитателей дошкольных детских учреждений, начальных и средних школ.
Дружба России и Африки крепка как никогда раньше. И хотя ненадолго, после распада СССР, динамика сотрудничества снизилась, Москва и русский язык возвращаются на континент. А его жители радостно приветствуют их, говоря: «Спасибо!»
Впервые опубликовано в RT: https://www.rt.com/africa/588589-russian-language-returns-africa/
Младший научный сотрудник Института Африки РАН, стажер-исследователь ИМИ МГИМО
Блог: Блог Тамары Андреевой
Рейтинг: 0