По-французски могут так или иначе изъясняться сегодня 270 млн человек. Такова оценка Французской академии, престижного института, сорок членов которого – видные писатели, ученые, артисты, политики («бессмертные») – с XVII в. регулярно составляют и издают нормативный словарь языка Расина и Мольера, Бальзака и Гюго, Пруста и Уэльбека.
В мире, население которого превышает 7,2 млрд человек, эта цифра может показаться довольно скромной. По числу постоянных или периодических пользователей французский далеко уступает китайскому (1,3 млрд), английскому или двум языкам его же романской группы – испанскому и португальскому, на которых говорят сотни миллионов жителей Латинской Америки. Среди трех тысяч живых языков, используемых ныне человечеством, французский находится по распространенности лишь на одиннадцатом месте.
Тем не менее, в лингвистической «табели о рангах» он прочно занимает одну из самых верхних строк. Недаром в ходе международных тестов каждый второй школьник в мире при выборе второго иностранного языка предпочитает французский. На то есть достаточно веские причины.
Что говорить
Притягательность любого иностранного языка за рубежом зависит от многих факторов – объективных и субъективных. Среди первых – прежде всего, потенциальный контент, содержание доступной на этом языке информации. Среди вторых – операционный ресурс, т.е. пригодность его структурных параметров (лексики, фонетики, грамматики) к использованию в различных целях.
В процессе глобализации языком международного бизнеса естественно стал английский. В самом деле, первая промышленная революция произошла в Англии, на протяжении всего XIX в. Лондон служил основным центром мировой торговли, экономики, финансов, а фунт стерлингов являлся мировой валютой. Британская империя, население которой доходило до четверти всего человечества, была владычицей морей.
С начала ХХ в. центр тяжести экономики планеты переместился за Атлантический океан – в англоговорящие США, на что решающим образом повлияли две мировые войны. Деколонизация и экономический прорыв гигантов Азии лишь способствовали усилению того же лингвистического тренда.
По своим структурным характеристикам английский язык вполне подходил для использования в международном бизнесе благодаря гибкости синтетических понятий и широкой гамме его региональных вариантов, сложившихся в британских колониях и доминионах, где основу населения составляли англосаксы.
Французский язык не мог достаточно успешно конкурировать со своим главным международным соперником в сфере бизнеса. Его родина отставала от Великобритании, затем Германии, Японии и тем более США по темпам роста и объему ВВП, ее экономике вплоть до середины ХХ в. были свойственны протекционистские и этатистские традиции. Колониальная империя Франции была значительно меньше британской, а французы неохотно покидали свою страну.
Зато у французского оказались иные достоинства и сферы применения. В XVII в., когда каждый четвертый европеец был подданным французской короны, а двор «короля-солнца» Людовика XIV в Версале являлся образцом для остальных монархов, французский стал общепринятым средством общения европейских аристократических элит – языком светской жизни, воспитания молодых поколений, дипломатии и культуры. На нем писали великие философы и ученые-энциклопедисты эпохи Просвещения. Российская императрица Екатерина II переписывалась с Вольтером, купила библиотеку Дидро. Пушкин, которого лицейские товарищи прозвали «французом», начал говорить по-французски раньше, чем по-русски.
Революции 1789, 1830, 1848, 1871 гг., наполеоновские войны, социальные бури открыли перед французским новое многообещающее призвание. Он стал языком политики и публицистики, олицетворением многих фундаментальных европейских и общечеловеческих ценностей – демократии, светскости, прав человека. Острая борьба вокруг них, принимающая порой радикальные формы, вышла далеко за пределы национальных границ страны, получив глобальное измерение.
В конце XIX – начале ХХ вв. Франция стала исходным рубежом для иной, эстетической революции модернизма в живописи, поэзии, архитектуре, кинематографе, а спустя еще полвека – постмодерна. Богатейшее культурное наследие Франции сделало ее важнейшим центром международного туризма: страну ежегодно посещают свыше 70 млн человек, что заметно превышает численность ее населения.
Одной из структурных особенностей французского языка является точное, логически ясное определение тех или иных понятий, не допускающее двойного толкования. С этим связано исключительное обилие синонимов, каждый из которых несет нюансированную, но вполне определенную смысловую нагрузку. Это делает французский эффективным инструментом многих естественных наук.
В итоге французский упорно и небезуспешно защищает свои позиции от гегемонии английского. Он остается официальным или рабочим языком во всех основных международных организациях – ООН, ВТО, МВФ, ЕС и т.д. Штаб-квартиры многих из них, в частности ЮНЕСКО (Организации ООН по вопросам образования, науки и культуры), находятся в Париже, где ежегодно проходят сотни конгрессов, конференций, симпозиумов.
Таким положением язык обязан не только своим характеристикам, но и целенаправленной деятельности государства, давно сделавшего его распространение и пропаганду одним из основных компонентов «мягкой силы» Франции – улучшения образа страны и поднятия ее авторитета на международной арене невоенными способами (экономическими, политическими, культурными).
Не следует, разумеется, слишком упрощать. На языке Шекспира, Диккенса, Хемингуэя были написаны бессмертные произведения мировой литературы, на нем публикуется подавляющее большинство современных научных исследований, тогда как Мишлены или Беттанкуры создавали мощные транснациональные корпорации глобального масштаба. Тем не менее, в мире третьего тысячелетия исторически сложившиеся преимущественные призвания двух ведущих языков международного общения сохраняются.
Кому говорить
В службах советников по культуре посольств Франции (по числу которых она уступает только США), как правило, имеются специализированные сотрудники, которые либо руководят курсами по обучению местных жителей французскому языку при культурных центрах, либо занимаются его продвижением в образовательные системы страны пребывания.
Их деятельность координируется Главным управлением культурного и научно-технического сотрудничества, составляющим около 40% всего штатного состава МИД Франции. В их числе не только кадровые дипломаты, но и представители академического сообщества – университетов, научно-исследовательских институтов, творческой интеллигенции.
Наряду с государственными структурами важнейшую роль в языковой дипломатии Франции играет некоммерческая культурная организация «Альянс франсэз» («Французский союз»). Основанная в 1883 г. виднейшими представителями интеллектуальной элиты страны – великим ученым Луи Пастером, знаменитыми писателями Жюлем Верном и Эрнестом Ренаном, строителем Суэцкого канала Фердинандом де Лессепсом, издателем Арманом Коленом, – она руководит более чем 1000 курсами французского языка в 135 странах мира. Общее число учащихся в них достигает 440 тыс. Причем масштабная деятельность «Альянс франсэз» финансируется, в основном, за счет собственных источников – платы за обучение, сдачи помещений и т.д., тогда как дотации государства редко превышают 5% бюджета организации.
С кем говорить
Французский является родным для трети людей, использующих его в повседневной жизни или профессиональной деятельности. Это 65 млн граждан самой Франции, включая ее заморские департаменты и территории, а также жители франкоговорящих провинций Бельгии (Валлония), Швейцарии, Канады (Квебек, часть Акадии).
Заметную часть франкоязычного мира составляет население бывших колониальных владений Франции или Бельгии в Западной и Экваториальной Африке (20 государств), а также Карибском бассейне (Гаити). Поскольку многие из этих стран являются полиэтническими, французский язык остается для их жителей необходимым средством межнационального общения. Он официально провозглашен государственным и используется как администрацией, так и системой образования, сформированными по образцу и при содействии бывшей метрополии.
В иных странах Северной Африки (Алжир, Тунис, Марокко), Ближнего Востока (Сирия, Ливан), Индокитая (Вьетнам, Лаос, Камбоджа), которые на тех или иных исторических этапах также входили в состав Французской империи, обретение независимости сопровождалось «возвратом к корням», в том числе языковым. Однако для многих представителей местных элит, особенно старшего поколения, французский остается признаком принадлежности к образованной, социально привилегированной части общества.
Аналогичную роль французский язык играет в государствах, где местные элиты видят в нем канал приобщения к европейской культуре, а отчасти и противовес агрессивной экспансии английского, которая несет с собой стандарты быта, потребления, масскульта, противоречащие национальным традициям (Турция, Иран, Египет).
Стремясь использовать эту тенденцию для защиты и расширения влияния Франции в мире, правящие круги Парижа инициировали создание Международной организации франкофонии, в которую входят 56 из 193 государств – членов ООН. В их число входят многие страны, где французским владеет лишь ограниченная часть населения, – например, Румыния. На саммитах Франкофонии, последний из которых состоялся в октябре 2012 г. в Киншасе (Демократическая республика Конго), обсуждаются не только вопросы языка и культуры, но также важные политические и экономические проблемы.
Деятельности основной Организации франкофонии способствует множество неправительственных структур – ассоциация мэров франкоговорящих городов, Агентство университетов, преподающих на французском языке, и т.д.
В итоге французский язык служит важным фактором сохранения и обогащения мирового культурного наследия. Политика Франции может служить примером для многих других стран, чьи языки веками играли такую же роль как в региональном, так отчасти и в более широком масштабе, – прежде всего, русского, защита и распространение которого становится ныне объектом все более пристального внимания властей и общественности РФ.