Блог Сюн Лэпина

Образовательный брендинг: о русском языке и россиеведении в китайских вузах (на примере ПУИЯ)

6 декабря 2021
Распечатать

26 сентября 2021 г. в стенах Пекинского университета иностранных языков (ПУИЯ — BFSU) прошло торжественное мероприятие, сотрудники, студенты и выпускники отметили 80-летний юбилей данного вуза. Свидетелями события стали главы дипломатических представительств иностранных государств, представители выпускников, включая ряд высокопоставленных чиновников и бывших послов Китая в других странах и международных организациях.

image001.jpg

(Фото: юбилей в ПУИЯ)

Письмо от главы государства

На торжествах прозвучало поздравление Си Цзиньпина — председатель КНР направил ответное письмо старым профессорам ПУИЯ, в котором глава государства высоко оценил их профессионализм и работу за прошедшие десятилетия. Генеральный секретарь КПК Си Цзиньпин подчеркнул, что перед университетами иностранных языков открываются широкие перспективы, поскольку требуется большое количество высококвалифицированных специалистов со знанием иностранных языков для углубления обменов между Китаем и зарубежными странами, укрепления дружбы между народами, построения сообщества единой судьбы человечества, донесения положительной информации о Китае до всего мира и создания позитивного имиджа страны. Лидер Китая выразил надежду на то, старые профессора ПУИЯ будут дальше продолжать играть свою роль наставника, делиться опытом, помогать молодым, содействовать передаче «красных генов» ПУИЯ, повышать уровень воспитанности учащихся, стремиться к подготовке кадров широкого профиля с любовью к дому и стране, глобальным кругозором и профессиональной компетентностью, чтобы все вместе внесли новую лепту в выход Китая на мировую арену и лучшее восприятие Китая в мире.

image002.jpg

(Фото: Письмо Си Цзиньпина ПУИЯ)

Кроме письма от главы государства, согласно информации на официальном сайте ПУИЯ, послали поздравления с юбилеем и вузы — партнёры в стране и за рубежом, правительственные органы и научные организации, их количество превысило 200. На месте события вместе с вышеупомянутыми гостями присутствовали ещё дипломатические представители высокого ранга из более чем 30 стран мира.

Заместитель Генерального секретаря ООН Мовсес Абелян в поздравительном письме вспомнил об истории тесного сотрудничества между ООН и ПУИЯ и выразил надежду, что университет и в будущем будет вносить свой вклад в подготовку высококачественных специалистов в области иностранных языков.

Выступил с речью от имени братских вузов бывший ректор ПУИЯ, ныне ректор Пекинского университета Хао Пин. Он отметил, что сегодня ПУИЯ стал университетом с высокой академической репутацией и широким влиянием, является лидером по количеству преподаваемых иностранных языков в мире, пользуется уважением и признанием международного сообщества. Университет вносит свой вклад не только в дело международного обмена Китая, но и во взаимодействие цивилизаций человечества.

От лица зарубежных партнёров поздравительную речь произнёс ректор Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова Виктор Садовничий. Он высоко оценил большой вклад, который ПУИЯ за последние 80 лет с момента его основания внёс в культурный обмен между Востоком и Западом. Деятель российского высшего образования поздравил китайских коллег с выдающимися достижениями в работе, пожелал университету процветания и выразил надежду на то, что два университета продолжат совместную работу по развитию гуманитарного сотрудничества между двумя странами и расширению научной кооперации и академических обменов.

image003.jpg

(Фото: Ректор МГУ, видео-поздравление)

О преподавании иностранных языков и международных исследованиях в Китае

Вместе с университетом 80-летний юбилей отметил Институт русского языка (ИРЯ) ПУИЯ. Будучи первым основанным КПК университетом иностранных языков, ПУИЯ изначально был образован как отделение русского языка Яньаньского антияпонского военно-политического университета в 1941 году. Среди гостей, приехавших на праздник ИРЯ ПУИЯ, были бывшие послы Китая в странах СНГ и свыше 500 выпускников ИРЯ. Спецпредставитель правительства КНР по делам Евразии, бывший посол Китая в России Ли Хуэй выступил с приветственной речью. На мероприятии также звучало немало добрых поздравлений, в частности письмо от посла России в Китае Андрея Денисова. Во всех тёплых словах в адрес ИРЯ ПУИЯ часто отмечалось, что за 80 лет ИРЯ ПУИЯ подготовил огромное количество высококвалифицированных кадров, работающих на благо международных организаций, правительственных органов, СМИ, других вузов Китая. Например, выпускники ИРЯ ПУИЯ занимают посты директора института, декана факультета, заведующего кафедрой — многие занимают руководящие должности в учебных подразделениях вузов и научных организаций, где преподают русский язык и изучают всё, что связано с россиеведением.

Если говорить о преподавании иностранных языков в КНР, стоит отметить, что практически все вузы, чья специализация заключается в обучении иностранным языкам и зарубежном регионоведении, начали создаваться с русского языка. Яркими примерами выступают Пекинский университет иностранных языков, Шанхайский университет иностранных языков, Сычуаньский университет иностранных языков и другие. Каждый год эти университеты готовят множество молодых специалистов в области иностранных языков, строят культурный мост между Китаем и остальным миром. В качестве первого или хотя бы одного из главных преподаваемых иностранных языков в университетах иностранных языков русский язык в течение десятилетий оставался и остаётся в центре внимания китайской молодёжи. Сегодня его активно изучают в китайских вузах, об этом свидетельствует Всекитайский конкурс по русскому языку, состоявшийся в ПУИЯ при организации ИРЯ в 2019 г. (последний конкурс, проведённый в полноценном традиционном офлайновом формате до вспышки ковида), в нём приняли участие 359 студентов из 144 вузов. Следует отметить, ежегодно победители и призёры всекитайского конкурса получают возможность отправиться на учёбу в российские вузы, благодаря стипендии и финансовой поддержке со стороны правительств России и Китая. Молодые таланты становятся при этом участниками культурного диалога и образовательного обмена между двумя державами.

Начиная с ИРЯ, ПУИЯ своей историей развития и успешной работой заслуженно считается одним из лучших вузов Китая по иностранным языкам и международным исследованиям. В настоящее время в университете преподают 101 иностранный язык, предлагают студентам курсы по следующим языкам (в хронологическом порядке): русский, английский, французский, немецкий, испанский, польский, чешский, румынский, японский, арабский……Для расширения внешних связей со всем миром в ПУИЯ сегодня активно преподают все официальные языки тех государств, с которыми Китай установил дипломатические отношения. ИРЯ ПУИЯ, в свою очередь, в сотрудничестве с другими учебными подразделениями университета, отвечает за преподавание всех государственных языков бывших советских республик.

Развивая международное сотрудничество, ПУИЯ работает в партнерстве с 313 университетами и академическими учреждениями из 91 страны и региона, вместе с зарубежными вузами университет управляет 23 Институтами Конфуция в 18 странах. Кроме того, в ПУИЯ выпускаются около 30 научных изданий, посвященных изучению разных стран мира и их национальных языков, при этом больше трети научных журналов издаются на иностранных языках, входят в международные базы данных и индексы цитирования.

Согласно неполной статистике, среди выпускников Пекинского университета иностранных языков более 400 человек были послами за рубежом, более 2000 советниками. Недаром университет завоевал репутацию «колыбели дипломатии КНР». Дипломаты служили не только своей Родине, но и улучшению отношений Китая со всем миром. Выпускники университета иногда шутят, «когда за границей видишь государственный флаг Китая, понимаешь, что там встретишь земляка-выпускника ПУИЯ». В этой шутке, безусловно, есть доля правды.

Письмо от главы государства стало вдохновением не только для самого юбиляра, но и для всех университетов иностранных языков в Китае. Обсуждая сигнал, который лидер страны в поздравлении хотел донести до соответствующих вузов, педагоги и учащиеся приходят к пониманию того, что на их плечах лежит большая ответственность за выстраивание взаимоотношений со всеми странами и народами. А реализация широкомасштабных планов в глобальном мире в большой степени зависит от качественного обучения иностранным языкам и всестороннего изучения внешнего мира. Речь, в первую очередь, может пойти о китайской инициативе «Один пояс, один путь», касающейся многих стран Евразийского континента. Будучи добрым соседом и надёжным партнёром Китая, Россия с богатой культурой и могучим русским языком, оставалась, остаётся и будет оставаться в центре внимания китайских русистов и ряда ведущих вузов. Это обусловлено небывалым уровнем межгосударственных отношений двух стран и соответствует интересам народов РФ и КНР. К тому же исторически сложился прочный образовательный фундамент во главе с ИРЯ ПУИЯ. В новую эпоху ПУИЯ и другие университеты Китая будут по-прежнему прилагать усилия для дальнейшего углубления взаимопонимания между народами и культурами. Россия и русский язык, несомненно, занимают ключевую позицию в этом процессе.

image004.jpg

(Фото: Библиотека ПУИЯ)

image005.jpg

(Фото: Кампус ПУИЯ)

image006.jpg

(Фото: Музей языков мира, ПУИЯ)

Поделиться статьей

Прошедший опрос

  1. Какие угрозы для окружающей среды, на ваш взгляд, являются наиболее важными для России сегодня? Отметьте не более трех пунктов
    Увеличение количества мусора  
     228 (66.67%)
    Вырубка лесов  
     214 (62.57%)
    Загрязнение воды  
     186 (54.39%)
    Загрязнение воздуха  
     153 (44.74%)
    Проблема захоронения ядерных отходов  
     106 (30.99%)
    Истощение полезных ископаемых  
     90 (26.32%)
    Глобальное потепление  
     83 (24.27%)
    Сокращение биоразнообразия  
     77 (22.51%)
    Звуковое загрязнение  
     25 (7.31%)
Бизнесу
Исследователям
Учащимся