Распечатать
Оценить статью
(Нет голосов)
 (0 голосов)
Поделиться статьей
Михаил Швыдкой

Специальный представитель президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству, посол по особым поручениям, член РСМД

В Риге побывал Михаил Ефимович Швыдкой, спецпредставитель президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству. И рассказал газете «СЕГОДНЯ», чем Россия может русским Латвии.
Как сообщали vesti.lv Швыдкой нанес визит в МИД Латвии, где ему указали на необходимость освобождения осужденного за террористическую деятельность гражданина Украины Сенцова и обвиняемого в присвоении средств из российского госбюджета гражданина РФ Серебренникова.

Газета «СЕГОДНЯ» поинтересовалась у Михаила Швыдкого, как в России относятся к «законодательному» сужению пространства русского языка в Латвии, облатышиванию русских школ.

— Знаете, это очень сложный вопрос. Я сегодня поднимал эту тему в разного рода беседах с разными вашими руководителями. Тут есть ряд очень непростых моментов, потому что, строго говоря, это внутреннее дело латвийского руководства. Но не высказать свою озабоченность мы не можем.

Кроме прочего, в Латвии порядка 200 000 неграждан. Бытование русской культуры в Латвии не может не вызывать нашей озабоченности. Но тут вы должны понимать, что маневр России имеет ограниченные в этом случае пределы.

Латвия — самостоятельное государство, внутренняя политика в области образования — это не дело двухсторонних соглашений. Мне представляется, что во многом здесь определенно работает еще и предвыборная ситуация. После выборов, надеюсь, эта тема примет несколько иные очертания... Но это лишь мое суждение.

Мы озабочены тем, насколько возможно сохранять русский язык за пределами России — тем более там, где он традиционно присутствовал как язык значительной части населения. Это соотношение, которое существовало в русских (билингвальных) школах — 40:60, если его заменят на 20:80, сыграет свою роль. Здесь у нас ограниченное поле для маневра, но не говорить и не думать об этом мы не можем. Обретя более качественное знание латышского языка, ученики могут потерять качество русского — что тоже на возможностях участия в рынке труда скажется не лучшим образом.

Надо проявлять здесь разумную настойчивость, но она имеет свои пределы. Мы стараемся быть предельно внимательны и сохранять межгосударственные отношения. Это непростая для нас тема.

Русские СМИ в Москве озабочены этим вопросом и, думаю, что эта озабоченность свою определенную роль сыграет. До известных пределов — и здесь не надо строить иллюзий, что они безграничны.

Вы должны понимать, что мы живем в разных странах. Но если латвийское государство как член ЕС будет нарушать Европейскую хартию языков — это более серьезный вопрос. Есть формат ОБСЕ, у вас есть депутаты Европарламента. Хотя я помню митинги против вступления в ЕС, но вы туда вступили и пользуетесь всеми правами, которые есть у граждан ЕС.

Если вы посмотрите на то, что вообще происходит с русским языком на бывшем постсоветском пространстве, то увидите эти сложные турбулентные процессы — даже в тех странах, которые не являются членами ЕС. Это та тема, которая Российскую Федерацию заботит сильно.

Говорил недавно с эстонскими коллегами — там понимают важность сохранения русской интеллигенции в стране. Думаю, что и в Латвии понимают. И это формула не дипломатическая — русская интеллигенция в Латвии, являясь частью латвийского общества, конечно, очень важна для развития страны.


Источник: Vesti.lv

Оценить статью
(Нет голосов)
 (0 голосов)
Поделиться статьей
Бизнесу
Исследователям
Учащимся